Forschen . schreiben . publizieren – Praxisnahe Bücher zum wissenschaftlichen Schreiben

Sag mir quando: seit und während

Since, for, during, throughout, over – den Zeitpunkt oder die Dauer einer medizinischen Behandlung richtig auszudrücken, ist im Scientific English nicht immer leicht.

„Seit“ im Scientific English (Medizin)

Since vs. For im Fachartikel

Die Patienten erhielten seit dem Studienbeginn im Jahr 2004 keine Medikamente. Die Patienten erhielten seit sechs Wochen keine Medikamente. Ein gängiges Online-Wörtbuch liefert mir für „seit“ since und for.

„Since“ bezieht sich auf den konkreten und definierten Beginn eines Zeitraums, der in der Gegenwart endet; „for“ bezieht sich dagegen auf den Umfang des Zeitraums, dessen Beginn nicht klar definiert ist. Beispiele Fachartikel, Fachgebiet: Medizin:

  • The patient has not received any medication since the trial was initiated in 2004.
  • The patients have not received any medication for 6 weeks.
Im Scientific English der Fachartikel gibt es einen Unterschied zwischen "since" und "for".

for 6 weeks; since 2004

„Während“ im Scientific English (Medizin)

During im Fachartikel

Auch für das deutsche “während” gibt es im Scientific English verschiedene Übersetzungen. “During” bedeutet in einem medizinischen Fachartikel, dass während eines unbestimmten Zeitraums ein Ereignis eintrat.

  • A total of 45 patients achieved remission during the follow-up period.

Bei “during” ist jedoch oft nicht klar, wie oft ein Ereignis eintritt (oder eintreten soll):

  • Participants should be observed for signs of hypersensitivity during IV administration.

Throughout im Fachartikel

Schreibe ich in einem Fachartikel wie im letzten Beispiel ‚during IV administration‘ könnte dies bedeuten, dass der Arzt nur gelegentlich nach den Studienteilnehmern sehen soll. Werden die Teilnehmer jedoch kontinuierlich überwacht, ist „throughout“ besser:

  • Participants should be observed for signs of hypersensitivity throughout IV administration.

Over im Fachartikel

Im Gegensatz zu “during” bezieht sich “over” auf einen bestimmten, eindeutig definierten Zeitraum. Auch das ist eine häufige Verwendung in einem medizinischen Fachartikel:

  • Treatment was continued over the next 2 months.
Im Scientific English der Fachartikel gibt es einen Unterschied zwischen "during", "throughout" und "over".

during, throughout, over

1 Kommentar

  1. Christian at |

    Thanks a lot; sehr anschaulich!

Einen Kommentar schreiben

 
Link nach oben