Forschen . schreiben . publizieren – Praxisnahe Bücher zum wissenschaftlichen Schreiben

Mehr Small Words fürs wissenschaftliche Schreiben: nearly & almost

Nachdem sich meine Blogbeiträge zum Thema „Die Small Words des Scientific English“ einer so großen Beliebtheit erfreuen, kommt hier ein weiterer: fast, aber nicht vollständig – almost, nearly.

Ich muss gestehen, ich habe mir nie sehr viele Gedanken darüber gemacht, ob es beim wissenschaftlichen Schreiben einen Unterschied zwischen almost und nearly gibt. Gibt es überhaupt einen? Ja, und wenn man ihn kennt, kann man bei seinem nächsten Paper so richtig glänzen.

Fachartikel zu almost and nearly – klassische Synonyme?

Unterschied zwischen almost und nearly in Fachartikeln aus Medizin und Biologie.Auf den Unterschied zwischen almost und nearly bin ich neulich durch einen Artikel aufmerksam gemacht worden [1]. In ihrem Artikel fragt Göran Kjellmer von der Göteborg Universität zunächst nach einem möglichen inhaltlichen Unterschied zwischen almost und nearly und analysiert dann die Verwendung beider Worte in der Alltagssprache und in Fachsprachen – hier geht es also um unsere Fachtexte, Paper und Fachartikel.

Inhaltliche Unterschiede

Göran Kjellmer konsultierte zunächst einige Wörterbücher und stellte fest: Almost und nearly sind klassische Synonyme ohne inhaltlichen Unterschied.

The Concise Oxford Dictionary of the English Language

  • almost: all but; very nearly
  • nearly: almost

Cambridge International Dictionary of English

  • almost: nearly but not quite
  • nearly: almost or not completely

The New Oxford Dictionary of English

  • almost: not quite; very nearly
  • nearly: very close to; almost

Wortnachbarn und Zahlen im wissenschaftlichen Schreiben

Warum also der ganze Aufwand, wo es doch keinen Unterschied gibt? Es gibt eben laut Göran Kjellmer doch einen – und zwar bei den Wortnachbarn dieser beiden Begriffe. Die Worte, die almost folgen, sind meist:

  • Adverbien (almost officially)
  • Adjektive (almost complete)
  • Pronomen (almost anything)
  • Präpositionen (almost by the sea)

Und was folgt auf nearly? Zahlen! Etwas trat in fast 19 % der Fälle auf. Es nahmen fast 500 Patienten an der Studie teil. Die Konzentration betrug fast 20 µM. Dafür benutzt man nearly:

  • occured in nearly 20% of cases
  • nearly 500 patients
  • nearly 20 µM

Verneinungen im wissenschaftlichen Fachartikel

Es gibt noch einen weiteren Unterschied. Der folgende Satz funktioniert mit almost oder nearly: Die Therapie X war fast so gut wie die Therapie Y.

  • X was almost as efficient as Y, was nearly as efficient as

Verneinungen funktionieren jedoch mit almost nicht – dafür brauchen wir nearly:

  • Therapy X was not nearly as safe as therapy Y.

Literatur vs. Research Paper

Und noch einen weiteren kleinen Unterschied, aber das nur am Rande: Almost taucht mehr in literarischen Texten auf, nearly dagegen eher in Zeitungsberichten und Fachtexten.

Quelle für diesen Artikel: [1] Kjellmer G. Synonyms and corpus work: on almost and nearly. ICAME Journal. 2003 (27): 19-27

… und mehr small words gibt es zum Beispiel im Beitrag „in“ vs. „within“.

Einen Kommentar schreiben

 
Link nach oben